|
bluecode 發(fā)表于 2019-11-1 11:276 g' Y: c- E) t* t0 g' c
說你傻還真別不信。, K/ v8 W( r7 z4 ~7 T& A4 q! F
9 V1 S' |* [3 E) U7 m* K
照你說的“而在香港地區(qū),人們總是習(xí)慣性地把打磨叫做“鑼”,那么為什么不叫鑼模 ...
" Z S4 I7 _0 S. S* a, T, c看來你還是去xixi吧,自以為是的蠢貨就你這種了,鑼床的鑼是從功能”磨“來的,你從上海話里能找到哪個(gè)發(fā)xi音的字和銑床的功能“磨、削、鉆”等有關(guān)的?
) V( p) P1 L- B- n) v另外省模是專用詞匯,省模不是磨模的意思,而是指拋光模,這個(gè)詞似乎是模具行業(yè)通用的,你這么牛*轟轟,那么你能告訴我這個(gè)該念sheng還是xing?% l) ^, V% ~( }# S7 a L, o. m
$ R7 {# g d' l" m+ k# o) x1 V現(xiàn)在“洗衣機(jī)”“干洗”“清洗”、、、上海話確實(shí)可能是讀xi,但是洗碗、洗澡之類的老詞怎么讀,你能指教一下嗎?* N; Z7 P* P7 x3 l+ D3 W
1910年時(shí)上海有讀xi的洗嗎
& S6 R( g; h3 u2 l1 `, o! |9 ~" C
) n4 c( X+ X) n+ M9 |! y- G話說上海有房能證明就是是土生土長的上海人?會說上海話?
' {% q4 P4 ^3 }) { y逛個(gè)技術(shù)論壇,還動不動就把有房有車什么的拿出來顯,智商也是夠著急的了
3 N d' C4 N. g O5 v
+ T9 F: N! G0 S7 [ L( t# i' O( H) ~1 f* w
|
|