機(jī)械社區(qū)

 找回密碼
 注冊(cè)會(huì)員

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

搜索
查看: 2078|回復(fù): 5
打印 上一主題 下一主題

可吞噬一切光線至今最黑的黑科技

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
1#
發(fā)表于 2017-8-24 20:49:10 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
本帖最后由 面壁深功 于 2017-8-24 20:49 編輯 - H# R9 j) O4 B; C

% D" e- S5 M3 _. I7 E& e8 N
       這是由英國(guó)納米技術(shù)公司Surrey NanoSystems制造的納米碳管黑體——它比自然界中所有的黑色都要黑,可吸收99.9644%的可見(jiàn)光,是目前世界上已知的最黑的物質(zhì)。到底有多黑呢,我們看看就知道~乍一看就像一個(gè)神秘的黑洞所有表面信息都似乎在一剎那丟失光線到了洞口就像被吞噬了,甚至用紅色激光器照射也看不到任何反光的跡象。如此極致的黑是怎么產(chǎn)生的呢?Vantablack由高密度碳納米管組成,這種納米管比人類的頭發(fā)還要細(xì)數(shù)倍,且間距極小,因此光線不會(huì)逃逸,而是被困在材料內(nèi)部。難怪有人看過(guò)之后說(shuō):“ 我的眼睛都沒(méi)法聚焦了。它太黑了,根本看不到任何細(xì)節(jié),幾乎就像是個(gè)黑洞,吸走了所有光線!他們還用Ventablack制造了一個(gè)世界上最黑的杯子。薩里納米系統(tǒng)公司認(rèn)為這是一個(gè)突破性的的成就,因?yàn)檫@是Ventablack第一次以一個(gè)完整產(chǎn)品的面貌呈現(xiàn)在人們面前。目前Vantablack僅用于科研當(dāng)中,未來(lái)或用于軍事方面

. x" P" ~5 N" R3 e, |  Q0 L

真的是黑科技術(shù).jpg (21.57 KB, 下載次數(shù): 10)

真的是黑科技術(shù).jpg
回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

2#
發(fā)表于 2017-8-24 23:14:21 | 只看該作者
以后晚上出門,穿上這種材料制作的衣服,女朋友也可以在空中飛了

評(píng)分

參與人數(shù) 1威望 +1 收起 理由
一朵嬌粉嫩的花 + 1 別嚇人,哈哈

查看全部評(píng)分

3#
發(fā)表于 2017-8-24 23:18:28 | 只看該作者
是一種涂料?
4#
發(fā)表于 2017-8-25 08:42:57 | 只看該作者
做一件黑色斗篷
5#
發(fā)表于 2017-8-25 09:26:20 | 只看該作者
回復(fù)

使用道具 舉報(bào)

6#
發(fā)表于 2017-8-25 13:38:52 | 只看該作者
這是某處摘來(lái)的英文:
( m& B% D# f) X2 B! @1 _A British company says it has scored a breakthrough in the world's darkest material. Surrey NanoSystems describes its development as not just a black material but super-black. They are calling it Vantablack, and they are singling out its ability to be applied to lightweight, temperature-sensitive structures such as aluminum, absorbing 99.96% of incident radiation; that is, they said, believed to be the highest ever recorded. This coating is made of carbon nanotubes – "each 10,000 times thinner than a human hair," wrote Ian Johnston in The Independent on Sunday. It's not what you see; it's what you don't see. If fact, you see nothing, period. "It is so dark that the human eye cannot understand what it is seeing," wrote Johnston. "Shapes and contours are lost, leaving nothing but an apparent abyss."( T' h* p  S3 v4 i

  {% O" ^; P) U: g' X1 {9 ]黑體是熱力學(xué)概念,翻譯成光學(xué)概念是譯者的無(wú)知,”absorbing 99.96% of incident radiation“就變成了可見(jiàn)光,不知怎么譯的。

本版積分規(guī)則

小黑屋|手機(jī)版|Archiver|機(jī)械社區(qū) ( 京ICP備10217105號(hào)-1,京ICP證050210號(hào),浙公網(wǎng)安備33038202004372號(hào) )

GMT+8, 2024-9-22 22:29 , Processed in 0.056055 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表